2010年06月30日

メリッサ・エスリッジ:

on Melissa's new anthology.
メリッサの新しいベストアルバムの中で。

Although she's now cancer free,
彼女はもう癌は治りましたが、
    
Etheridge wants to make sure
確かめたいと思っています

she has the energy to tour
自分にツアーを行うエネルギーのあることを

in support of the collection.
ニューアルバムキャンペーンで。

She says it will most likely be mid-2006
彼女は言います、おそらく2006年中ごろになるだろうと

before her fans get the chance
彼女のファンが機会を得るのは

to see her perform live.
彼女のライブを見る。


<お役立ちリンクB>
TOEIC 対策
TOEIC 勉強法
TOEIC 満点
SIM
大学受験 英語
英語 長文 読解
TOEIC 文法
TOEIC 攻略
posted by hamasakiayumijyouhou at 00:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月26日

ノンリコース

英語ライティング上達の方法の一つに、マイスペースなどの英語圏のSNSアカウントを開き、一日一回、英語の記事を投稿するという方法があります。運がよければやり取りが始まるかもです。これにより、例えば建設予定のビルとそこからの収益を責任財産とした上でノンリコースで融資を受けて、ビルを建設したがテナントが入らず返済不能に陥った場合であっても、当該のビルからの収益とビルの売却代金以外に関しては差押等の対象とはならない。主に不動産分野で用いられ、米国では普及している。借主にとっては万が一返済不能になった場合、強制執行により事業基盤や生活基盤まで失うリスクを著しく低減できる反面、貸主は追加のリスクを負う事になるため、そのプレミアム分の金利が上乗せとなる。

TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
posted by hamasakiayumijyouhou at 18:22| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年04月09日

「仮定法過去完了」

「仮定法過去完了」という。なお、主節の動詞が話者の意思を表す動詞 (intentional verb) の場合、従属節 (subordinate clause) 内の動詞が人称・時制にかかわらず原形になる場合があり、これを「仮定法現在(仮定法未来)」という。叙述されている時制は主節内の動詞の時制となる。これはアメリカ英語に多く見られる用法であり、イギリス英語では従属節内の動詞の前に should をおく。

* 例: He insisted that she be innocent.「彼は、彼女が無罪であると主張した。」(アメリカ英語)
* 例: He insisted that she should be innocent.「彼は、彼女が無罪であると主張した。」(イギリス英語)

このような動詞には、insist の他にも recommend, suggest などがある。
仮定法の条件節において if を使わず、助動詞を倒置させることがしばしばある。

* 例: Had I had the money, I could have made my fortune. 「あの金さえあればひとやま築けたのに。」

命令法 (imperative)
動詞を原形で文 (sentence) の最初に置くことによって表現する。

<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
初級 英会話
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
posted by hamasakiayumijyouhou at 11:39| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年03月05日

クルミ

第二次大戦が終わり、アメリカの覇権が国際社会の中で認知されるようになると、国際会議の主要言語英語になりました。しかし、第二次大戦前までは、国際会議などではかなり広範にフランス語が話されていました。細かい篩にかけられた小麦粉は現代ヨーロッパ人にもっとも馴染み深いものの、中世では上流階級のパン用にとり置かれ、下流階級のものは粗悪でふすまを多く含有した色が濃いパンを食べ、(このパン食をつうじて)階級に固定されていた。穀物が不作の年や飢饉の時には、普段あまり好まれないクルミ・干したマメ類・ドングリ・シダや種類も栄養価もまちまちな野菜類など安価な代替品で穀物の不足分を補ったらしい。盛大な宴や軽食を問わず中世の食卓でよくみられる一品に、ワイン・スープ・ブイヨン・ソースなどの液体にパン片を浸したものソップがありました。その他中世のディナーの食卓でよく出されるものにフルーメンティがあったが、これは肉汁とスパイスで小麦粉を煮た濃厚なポリッジです。ポリッジはいろいろな穀物を材料にしてつくられたが、乳(またはアーモンドミルク)で煮て砂糖で甘くしたものはデザートや病人食として供されたらしい。肉・卵・野菜・果実を詰めたパイのほか、半折りパイ・フリッター・ドーナツやいろいろな菓子パンはヨーロッパ全土でみられた。中世後期にはビスケット(英語、米語ではクッキー)やウエハースが高級なデザートとなり、さまざまな種類がつくられました。
posted by hamasakiayumijyouhou at 17:04| Comment(2) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年02月20日

平地の少ない日本

平地の少ない日本は牧草地に恵まれず、また殺生を禁ずる仏教の影響から畜産が発達しなかった。しかし、海外の食文化流入に伴い、肉食は完全に一般化した。現在乳製品、鶏卵、鶏肉は比較的充実しているが牛肉、豚肉は輸入が過半を占めており[87]おり、国産肉はおもに産地ブランドなど高級品を志向している。飼料の大半は輸入に依存している。

野菜は伝統的に人糞を利用して栽培されてきたため生食の文化がなかったが、戦後は清潔な野菜が供給されるようになり、サラダなどの生食文化も一般化した。海外からの輸入も増えているが、農薬が残留した野菜が少なからず輸入されており、問題になりがちである。
<お勧めブログ>
教育訓練給付金
英会話
英会話
英会話 教材
ビジネス 英語
TOEIC
posted by hamasakiayumijyouhou at 17:11| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする